De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
m (Texto reemplaza - '<sup>o</sup>.' a '.<sup>o</sup>')
Línea 31: Línea 31:
 
Pulpa = '''Chimy'''.<br>  
 
Pulpa = '''Chimy'''.<br>  
  
Punzar = pret<sup>o</sup>. '''quihyquy'''. '''Zebquihisqua'''. ''l''. este signifi-<br>
+
Punzar = pret.<sup>o</sup> '''quihyquy'''. '''Zebquihisqua'''. ''l''. este signifi-<br>
 
ca alancear tambien = '''bty hypquasuca'''.<br>  
 
ca alancear tambien = '''bty hypquasuca'''.<br>  
  

Revisión del 14:53 31 ago 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 60r

fol 59v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 60v

Trascripción

60

bra se llama sahaoa, yla hembra respecto del Va
ron pabcha.

Prodigo[1] =

Prohibir = Zebcumusuca.

Probar ā hacer algo = b quysb chibysuca.

Publicar alguna cosa = Zebtyesuca.

Publicarse alguna cosa, neutro correlativo deeste = Aty-
ensuca. item = gy ca,z,as atyensuca.

Publicamente = chiegoque.

Puerta = guẽ quy hyca._ Puerta conqe. se cierra = guequy hyne[2] .

Pues = nga. l. ngavan._ Pues como, conjuncion adversativa=
vmquaxin.

Pulpa = Chimy.

Punzar = pret.o quihyquy. Zebquihisqua. l. este signifi-
ca alancear tambien = bty hypquasuca.

Pura cosa = ynbehezia. l. ynfuyza. l. bihizca.

Pusillanime = Apquyquy asucãn mague.

Pujo tener = ysquy Zegytysuca. verbo neutro.

Puñado = Hanna.
______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______

Poner nombre = Ahyca Zebquysqua.

Poner enel suelo = ity chanbzasqua. dicit. fere de una re.

Poner arriba = Zobzasqua.
fol 59v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 60v

Referencias

  1. No tiene equivalente en muisca.
  2. hyne se encuentra escrita en la parte superior, especificamente sobre quy.