De Colección Mutis
Esta página proporciona una interfaz de exploración simple para encontrar entidades descritas por una propiedad y un valor con nombre. Otras interfaces de búsqueda disponibles incluyen la búsqueda de propiedades de página y el constructor de consultas.
Lista de resultados
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 28r + (Lo mismo que)
- Manuscrito 2923 BPRM todo + (Abreviatura de 'vel'. En español 'o', conjunción disyuntiva.)
- BNC/Manuscrito 230/fol 4v + (y así de mil)
- RM 230 BNC todo1 + (Como arriba)
- RM 230 BNC todo + (Tercera persona femenino)
- BNC/Manuscrito 230/fol 11r + (Sufijo para indicar el participio futuro del latín)
- BNC/Manuscrito 230/fol 11v + (Sufijo para indicar el participio futuro del latín)
- RM 230 BNC todo + (Sufijo para indicar el participio futuro del latín)
- RM 230 BNC todo1 + (Sufijo para indicar el participio futuro del latín)
- BNC/Manuscrito 230/fol 13r + (Que yo hubiera dado)
- BNC/Manuscrito 230/fol 14r + (El que quiere/quien quiere)
- BNC/Manuscrito 230/fol 15v + (Yo)
- BNC/Manuscrito 230/fol 17r + (Yo)
- RM 230 BNC todo1 + (Como arriba)
- RM 230 BNC todo + (Tercera persona femenino)
- BNC/Manuscrito 230/fol 14v + (Yo)
- BNC/Manuscrito 230/fol 23v + (Sufijo para marcar el participio futuro de voz activa)
- Manuscrito 2914 BPRM/fol 40v + (Tamaño y forma.)
- Manuscrito 2914 BPRM todo + (También (Lo hemos interpretado como la abreviatura de “Item”))
- BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 4r + (También)
- BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 5r + (También)
- BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 8r + (También)
- BNC/Raro Manuscrito 158 todo + (También)
- Manuscrito 2914 BPRM/fol 3r + (También (Lo hemos interpretado como la abreviatura de “Item”))
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 29v + (Como)
- Manuscrito 2923 BPRM todo + (Abreviatura de 'vel'. En español 'o', conjunción disyuntiva.)
- Manuscrito 2922 BPRM todo + (es decir, que no)
- Manuscrito 2922 BPRM/fol 31v + (Se exceptúan otros que no conservan la '''M''' mencionada arriba<br /> (a saber) '''ohosu, imu, u, onao, hocu y vbiao yscu''';<br /> también '''icû, iü''', si significa alimenta, a los que se añaden '''ycaiicu, o''')
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 20v + (Como en el ejemplo siguiente)
- Manuscrito 2922 BPRM/fol 34r + (acompáñelo siempre '''inasqua''' que hace … acompáñelo siempre '''inasqua''' que hace '''sienga''';t;u>manga</u>'''.<br /> A todos añade '''zemosqua''', que hace '''<u>monga</u>''')
y '''zemistysuca, zemucansuca, zemasqua'''
deben hacer '''histanynga, uconynga'''; finalmente '''manga'''.
A todos añade '''zemosqua''', que hace '''monga''' - Manuscrito 2923 BPRM/fol 37v + (Y suele entenderse de lo que corroe, pues absolutamente puesto, suele significar una cosa torpe)
- Manuscrito 2922 BPRM/fol 40v + (con varias particulas)