De Colección Mutis
Esta página proporciona una interfaz de exploración simple para encontrar entidades descritas por una propiedad y un valor con nombre. Otras interfaces de búsqueda disponibles incluyen la búsqueda de propiedades de página y el constructor de consultas.
Lista de resultados
- BNC/Manuscrito 230/fol 12v + (Para ser llevado/ para llevar)
- BNC/Manuscrito 230/fol 3r + (Funciona, corre)
- BNC/Manuscrito 230/fol 7v + (Como se muestra)
- RM 230 BNC todo1 + (Como arriba)
- RM 230 BNC todo + (Tercera persona femenino)
- BNC/Manuscrito 230/fol 17v + (Como se verá en el modelo)
- RM 230 BNC todo + (Como se verá en el modelo)
- RM 230 BNC todo1 + (Como se verá en el modelo)
- BNC/Manuscrito 230/fol 25v + (Como suena)
- BNC/Manuscrito 230/fol 24v + (tipos de anfibios terrestres)
- RM 230 BNC todo1 + (Como arriba)
- RM 230 BNC todo + (Tercera persona femenino)
- BNC/Manuscrito 230/fol 21r + (¿Dónde?)
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 31r + (Comparativamente)
- Manuscrito 2923 BPRM todo + (Abreviatura de 'vel'. En español 'o', conjunción disyuntiva.)
- Manuscrito 2922 BPRM todo + (es decir, que no)
- Manuscrito 2922 BPRM/fol 33v + (este corresponde a '''<u>ixiquy</ … este corresponde a '''ixiquy''' o a '''bxy'''; aquel a '''bquy'''.'''<u>oesca</u> zemosqua''';<br /> '''<u>Huisca</u> zebhusqua; <u>üisca</u> zemusqua; <u>guisca</u> zegusqua'''<br /> y, finalmente, '''zebcosqua''' tendrá '''<u>bquesca</u>''' o '''<u>bcosca</u>''')
Además, en los demás verbos consérvese la penúltima sílaba.
Sin embargo se sacan los terminados en '''gosqua''',
que, con '''bgasqua, bzasqua, btasqua''' y sus correspondientes
neutros hacen este tiempo en '''esca''';
así '''bcasqua''' hace '''quiesca''' y '''zepquasqua, pquesca''';
hace '''oesca zosqua'''; y hace '''oesca zemosqua''';
'''Huisca zebhusqua; üisca zemusqua; guisca zegusqua'''
y, finalmente, '''zebcosqua''' tendrá '''bquesca''' o '''bcosca''' - BNC/Manuscrito 230/fol 4v + (y así de mil)
- BNC/Manuscrito 230/fol 20r + (Y así/ y de esta manera de las otras personas)
- BNC/Manuscrito 230/fol 23r + (Y (en latín))
- BNC/Manuscrito 230/fol 6v + (por, a casua de)
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 36r + (Con determinación, en cuanto así se distingue cuando es contra del deseo)
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 6r + (Con verbos en presente)
- BNC/Manuscrito 230/fol 7r + (de este último)
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 16v + (Con relación a lo que se dice)
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 21r + (Con verbos negativos)
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 34v + (Como)
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 26v + (Conjunción)
- BNC/Manuscrito 230/fol 10v + (Elaboración)
- BNC/Manuscrito 230/fol 10r + (y así de diversos)
- BNC/Manuscrito 230/fol 11r + (Desde, o de)
- BNC/Manuscrito 230/fol 12v + (Para ser llevado/ para llevar)