De Colección Mutis
Esta página proporciona una interfaz de exploración simple para encontrar entidades descritas por una propiedad y un valor con nombre. Otras interfaces de búsqueda disponibles incluyen la búsqueda de propiedades de página y el constructor de consultas.
Lista de resultados
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 39r + (Qué o para qué)
- Manuscrito 2914 BPRM/fol 36r + (de tal manera)
- Manuscrito 2910 BPRM/fol 17r + (Y así sucesivamente)
- Manuscrito 2910 BPRM todo + (Primer tratado)
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 40r + (Y así sucesivamente para el resto de los colores que faltan)
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 23r + (Véase en la adición)
- Manuscrito 2923 BPRM todo + (Abreviatura de 'vel'. En español 'o', conjunción disyuntiva.)
- Manuscrito 2914 BPRM/fol 37r + (Y así sucesivamente para las personas y los tiempos.)
- Manuscrito 2914 BPRM todo + (También (Lo hemos interpretado como la abreviatura de “Item”))
- BNC/Manuscrito 230/fol 20r + (Y así/ y de esta manera de las otras personas)
- RM 230 BNC todo + (Y así/ y de esta manera de las otras personas)
- RM 230 BNC todo1 + (Y así/ y de esta manera de las otras personas)
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 32r + (Probable abreviatura de ''Domine'', en español, 'Señor')
- Manuscrito 2923 BPRM todo + (Abreviatura de 'vel'. En español 'o', conjunción disyuntiva.)
- Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 79v + (Y cosas similares)
- Manuscrito 2922 BPRM todo1 + (ajeno, ajena, ajeno (neutro).)
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 40v + (Y cualquier otra cosa)
- BNC/Manuscrito 230/fol 21v + (El mismo, mismo)
- RM 230 BNC todo1 + (Como arriba)
- RM 230 BNC todo + (Tercera persona femenino)
- Manuscrito 2914 BPRM/fol 34v + (Del concilio de México)
- Manuscrito 2914 BPRM todo + (También (Lo hemos interpretado como la abreviatura de “Item”))
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 15v + (Y similares)
- Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 62r + (Y similares)
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 37v + (Y suele entenderse de lo que corroe, pues absolutamente puesto, suele significar una cosa torpe)
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 28r + (Lo mismo que)
- Manuscrito 2922 BPRM/fol 34r + (acompáñelo siempre '''inasqua''' que hace … acompáñelo siempre '''inasqua''' que hace '''sienga''';t;u>manga</u>'''.<br /> A todos añade '''zemosqua''', que hace '''<u>monga</u>''')
y '''zemistysuca, zemucansuca, zemasqua'''
deben hacer '''histanynga, uconynga'''; finalmente '''manga'''.
A todos añade '''zemosqua''', que hace '''monga''' - Manuscrito 2922 BPRM todo + (es decir, que no)
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 33v + (Y tenga en cuenta)
- Manuscrito 2923 BPRM/fol 39r + (Qué o para qué)
- Manuscrito 2914 BPRM/fol 31r + (Satán)
- BNC/Manuscrito 230/fol 20r +
- BNC/Manuscrito 230/fol 15v + (Yo)
- BNC/Manuscrito 230/fol 14v + (Yo)
- BNC/Manuscrito 230/fol 15r + (Yo)
- BNC/Manuscrito 230/fol 16r + (aquellos, aquellas)